Dolmetschen

Dolmetscher sind da, um Ihrem Gesprächspartner, der Ihrer Sprache nicht mächtig ist, mündlich genau wiederzugeben, was Sie sagen möchten und umgekehrt. Denn es gibt kaum Menschen, die alle Sprachen der Welt beherrschen. Dolmetschen ist ein eigenständiger Beruf und wir stellen Ihnen gerne die entsprechenden Sprachprofis zur Verfügung.

Der berühmte ehemalige Bundeskanzler und Nobelpreisträger, Willy Brandt, sagte einmal: „If I'm selling to you, I speak your language. But if I'm buying, dann müssen Sie Deutsch sprechen.“* – Wenn ich Ihnen etwas verkaufe, spreche ich Ihre Sprache. Aber wenn ich etwas von Ihnen kaufe, dann müssen Sie Deutsch sprechen.

Mit der Globalisierung der Austausche jeglicher Art erfolgt die Kommunikation heute mehr denn je in vielen verschiedenen Sprachen und nicht nur im „internationalen“ Englisch. Unabhängig vom Tätigkeitssektor kommt es nicht selten vor, dass Sie ausländische Partner oder Mitarbeiter treffen, mit denen Sie keine gemeinsame Sprach teilen. Es ist jedoch wichtig, dass alle Gesprächsteilnehmer alle Informationen verstehen, damit Sie die Diskussion in voller Sachkenntnis führen können. Es ist natürlich sehr lobenswert, wenn ein Gastgeber versucht, die Sprache seines Gastes zu sprechen. Doch nur sehr wenige Menschen beherrschen mehrere Sprachen perfekt. Aus diesem Bedürfnis der Menschen, sich zu verständigen, auch wenn sie keine gemeinsame Sprache sprechen, entstand der Beruf des Dolmetschers.

Die Arbeit des Dolmetschers ist sehr abwechslungsreich. Unsere größtenteils auf Luxus und Schönheit spezialisierten freien Mitarbeiter sind mit dieser Vielseitigkeit bestens vertraut.

Einerseits ist natürlich eine Ausbildung in der Übersetzung erforderlich, doch diese reicht nicht aus. Denn im Gegensatz zum Übersetzer, der seine Arbeit schriftlich verfasst, sie in Ruhe ausfeilen und Recherchen anstellen kann, übersetzt der Dolmetscher mündlich und unmittelbar. Die Aufgabe ist so anstrengend, dass die meisten Dolmetscher nicht länger als 30 bis 45 Minuten am Stück durchhalten.

Die Methode des Dolmetschens wiederum hängt von der Art der Zusammenkunft ab. Handelt es sich um eine große Konferenz, so ist das Simultandolmetschen am günstigsten. Hierbei arbeiten die Dolmetscher mit Kopfhörer und Mikrofon meist zu zweit in einer Kabine und wechseln sich alle 30 Minuten ab. Sie übersetzen mündlich die Aussagen der Redner, die mit den gleichen technischen Hilfsmitteln ausgerüstet sind. Wenn es sich um eine eher kurze Sitzung mit nur 2 bis 4 Personen handelt, kann die Technik des simultanen Flüsterdolmetschens angewandt werden. Dabei flüstert der Dolmetscher maximal 2 bis 3 Personen die Übersetzung der Beiträge ins Ohr. Bei Veranstaltungen mit kurzen Redebeiträgen ist das Konsekutivdolmetschen am besten geeignet. Meist erfolgt dies mit Unterstützung des Redners, der regelmäßig Pausen einlegt, damit der Dolmetscher das Gesagte übersetzen kann. Und schließlich gibt es noch das Geschäftsdolmetschen, das sich vor allem für geschäftliche Verhandlungen eignet. Hier übersetzt der Dolmetscher die Aussagen der verschiedenen Personen Satz für Satz.

* Quelle: The Guardian, „Who still wants to learn languages?“

Dieses Angebot richtet sich an Unternehmen aller Wirtschaftszweige, die Veranstaltungen mit Personen organisieren, die nicht die gleiche Sprache sprechen.

Sie brauchen einen Dolmetscher

für ein Treffen mit Personen unterschiedlicher Sprache. Übermitteln Sie uns alle wichtigen Informationen, um DEN AUFTRAG gut vorzubereiten und einen reibungslosen Ablauf sicherzustellen.

  • Datum, Ort und vorgesehene Uhrzeit
  • Veranstaltungsort (neben der Adresse auch die Art des Raumes, wenn Ausrüstung erforderlich ist)
  • Sprache/n der Redner und Teilnehmer
  • Anzahl der Teilnehmer und der Redner
  • Veranstaltungsart (Konferenz, Seminar, geschäftliche oder Arbeitssitzung, Besichtigung usw.)
  • Thema der Veranstaltung

Beauty Words stellt vor allem Dolmetscher im Bereich Luxus und Schönheit bereit, doch dank unserer umfangreichen Dolmetscherdatenbank können wir auch die meisten anderen Anfragen bearbeiten.

Sie wünschen ein kostenloses Angebot?

Nichts einfacher als das:

Schreiben Sie uns an contact@beautywords.fr


oder verwenden Sie das nachstehende

Formular



Übermitteln Sie uns bei der Anfrage so viele Informationen wie möglich. Denn die Art des Dolmetschens, die Zahl der Dolmetscher und das ggf. benötigte Material hängt ganz von Ihrem Auftrag ab. Darüber hinaus müssen wir sicherstellen, dass die entsprechenden Personen für den Auftrag verfügbar sind. Erst nach Rücksprache mit den geeigneten Dolmetschern können wir einen Kostenvoranschlag erstellen. Denn manche Dolmetscher gehören einer Organisation an, die im Falle einer Absage Vertragsstrafen vorsieht und die Arbeitszeiten streng regelt. Andere wiederum sind flexibler. Alle sind jedoch echte Profis, die in der Lage sind, alles Gesagte in die gewünschte Sprache zu übersetzen, so dass alle Beteiligten an einem internationalen Treffen sich gegenseitig verstehen. Erläutern Sie uns Ihre Anforderungen.

Wir antworten Ihnen innerhalb kürzester Zeit!

KONTAKT

+33 (0)1 49 67 67 67

contact@beautywords.fr

3 rue Paul Lafargue
F-92800 Puteaux
FRANCE

INFOS

Das gesamte BEAUTY WORDS Team wünscht Ihnen fröhliche Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr!

Zum Jahresausklang 2016 begrüßen BEAUTY WORDS Die auf LUXUS und SCHÖNHEIT spezialisierten Experten für…

WEITERLESEN

ENGAGEMENT
Zuverlässigkeit - Qualität
Reaktivität - Kreativität

für die Luxus- und Schönheitsbranche

Um mehr zu erfahren, lesen Sie unser Qualitätsengagement.

GANZ IM VERTRAUEN